Risultati da 1 a 8 di 8

Discussione: Aiuto per traduzione dal tedesco

  1. #1
    Collaboratore
    Data Registrazione
    Aug 2006
    Località
    Pieve di Cento (BO ) Emilia Romagna
    Messaggi
    4,395

    Aiuto per traduzione dal tedesco

    Cari amici del forum avrei bisogno del vostro aiuto per tradurre quanto mi ha scritto un venditore di E....de circa un oggetto preso da lui (completo transportpolizei ddr)
    "Ich habe die Uniform ordnungsgemäß verpackt, die Mütze (der Schirm) war bei mir in Ordnung. Ich kann mir nicht erklären, wie der Schirm zerbrechen kann, ohne dass das Paket beschädigt ist. MfG bbm"
    Visto che non è stato gentile nel rispondere alla mia richiesta in inglese, con specifica di rispondere nelle stess maniera mi piacerebbe sapere cosa ha detto prima di dargli un feedback negativo.
    Grazie molte.
    sven hassel
    duri a morire

  2. #2
    Utente registrato L'avatar di Blaster Twins
    Data Registrazione
    Apr 2007
    Località
    Piemonte
    Messaggi
    24,090

    Re: Aiuto per traduzione dal tedesco

    Dice che lui ha imballato tutto bene e si chiede come possa essersi rotto il cappello se il pacco non è stato aperto.
    A/F 505 PIR 82ND AIRBORNE DIVISION "ALL AMERICAN"
    H-MINUS
    ALL THE WAY!

    www.progetto900.com

  3. #3
    Utente registrato
    Data Registrazione
    Jan 2009
    Località
    Helvetia
    Messaggi
    244

    Re: Aiuto per traduzione dal tedesco

    Gut übersetzt... Blaster parli anche il tedesco?

  4. #4
    Utente registrato L'avatar di Blaster Twins
    Data Registrazione
    Apr 2007
    Località
    Piemonte
    Messaggi
    24,090

    Re: Aiuto per traduzione dal tedesco

    Il Tedesco lo conosco molto molto poco e male ed anche la pronuncia lascia assai a desiderare, purtroppo. In questo caso mi sono affidato ad un traduttore online, e devo dire che ne sono venuto a capo facilmente.
    A/F 505 PIR 82ND AIRBORNE DIVISION "ALL AMERICAN"
    H-MINUS
    ALL THE WAY!

    www.progetto900.com

  5. #5
    Utente registrato
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Località
    Kanton Zug
    Messaggi
    109

    Re: Aiuto per traduzione dal tedesco

    Citazione Originariamente Scritto da Blaster Twins
    Il Tedesco lo conosco molto molto poco e male ed anche la pronuncia lascia assai a desiderare, purtroppo. In questo caso mi sono affidato ad un traduttore online, e devo dire che ne sono venuto a capo facilmente.
    Lascia perdere i traduttori online a meno tu non sappia come deve essere il testo in uscita; una volta ho letto una traduzione online di una cosa di argomento ferroviario (un certo tipo di automotrice veniva ritirata dal servizio su una certa linea) laddove la parola "Abschied" ("accomiatarsi" "prendere congedo") veniva tradotta con "gravidanza" ...

    Forse può essere di ulteriore aiuto, il venditore non si capacita di come il berretto possa essersi rotto se l'imballo non presenta esternamente alcun difetto/rottura.

    Un buon inizio di settimana.
    "Cosa facciamo noi dell'esercito ? Noi sforniamo efficenza"

    (Da una allocuzione del vice comandante la compagnia reclute in un soleggiato primo pomeriggio di uno dei primi giorni da spina nel novembre 197

  6. #6
    Utente registrato L'avatar di Blaster Twins
    Data Registrazione
    Apr 2007
    Località
    Piemonte
    Messaggi
    24,090

    Re: Aiuto per traduzione dal tedesco

    Citazione Originariamente Scritto da 230 A
    Forse può essere di ulteriore aiuto, il venditore non si capacita di come il berretto possa essersi rotto se l'imballo non presenta esternamente alcun difetto/rottura.
    Il senso mi pare sia lo stesso, no?

    Citazione Originariamente Scritto da Blaster Twins
    Dice che lui ha imballato tutto bene e si chiede come possa essersi rotto il cappello se il pacco non è stato aperto.
    A/F 505 PIR 82ND AIRBORNE DIVISION "ALL AMERICAN"
    H-MINUS
    ALL THE WAY!

    www.progetto900.com

  7. #7
    Utente registrato
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Località
    Kanton Zug
    Messaggi
    109

    Re: Aiuto per traduzione dal tedesco

    [quote=Blaster Twins]
    Citazione Originariamente Scritto da "230 A":ejnomjc8
    Forse può essere di ulteriore aiuto, il venditore non si capacita di come il berretto possa essersi rotto se l'imballo non presenta esternamente alcun difetto/rottura.
    Il senso mi pare sia lo stesso, no?

    Citazione Originariamente Scritto da Blaster Twins
    Dice che lui ha imballato tutto bene e si chiede come possa essersi rotto il cappello se il pacco non è stato aperto.
    [/quote:ejnomjc8]

    certo, è una finezza, "aperto" non è sempre sinonimo di "danneggiato/lacerato", visto che il venditore ha usato il termine "beschädigt" .

    ciao !
    "Cosa facciamo noi dell'esercito ? Noi sforniamo efficenza"

    (Da una allocuzione del vice comandante la compagnia reclute in un soleggiato primo pomeriggio di uno dei primi giorni da spina nel novembre 197

  8. #8
    Collaboratore
    Data Registrazione
    Aug 2006
    Località
    Pieve di Cento (BO ) Emilia Romagna
    Messaggi
    4,395

    Re: Aiuto per traduzione dal tedesco

    Ringrazio tutti per la prontissima risposta
    sven hassel
    duri a morire

Permessi di scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •