Visualizzazione Stampabile
-
Allegati: 2
Italian Grammar 1943
Una Introduction to Italian Grammar, datata 1943. Rudimenti di pronucia, uso degli articoli, aggettivi, pronomi, coniugazioni verbali, numerali, glossarietto di frasi utili, dizionarietto italiano-inglese, inglese-italiano. Opera di un italiano e due inglesi, è stata però stampata nella stamperia da campo del 7° R. T. A., ovvero Régiment des Tirailleurs Algériens, parte della 3° Division Algérienne .
-
Re: Italian Grammar 1943
Interessante anche questo, Loupie. [264
-
Re: Italian Grammar 1943
Molto bello ed interessante, ottimo oggetto Loupie [264
-
Re: Italian Grammar 1943
Grazie! ho anche un'altro manualetto di conversazioni anglo-italiane, che posterò più in là*. Non ci sono indicazioni bilbiografiche che facciano pensare a una sua specifica origine del WD, ma mi è arrivato insieme a un lotto di altri documenti di un soldato inglese che ha fatto la campagna di Italia.
-
Re: Italian Grammar 1943
.. bellissima e strana la "casa editrice" francese..... molto interessante anche perchè sembra non il solito manualetto di frasi fatte ma un tentativo di corso di italiano vero (che per un anglosassone non è esattamente una lingua facile!) .....
-
Re: Italian Grammar 1943
Citazione:
Originariamente Scritto da mufasa
.. bellissima e strana la "casa editrice" francese..... molto interessante anche perchè sembra non il solito manualetto di frasi fatte ma un tentativo di corso di italiano vero (che per un anglosassone non è esattamente una lingua facile!) .....
Sarebbe interessante sapere se si trattava di una stamperia da campo: immagino di sì. Probabilmente era una tradizione francese, quella di avere stamperie reggimentali, perché se ne trovano come indicazione bilbiografica per molte storie reggimentali. Non mi risulta che gli inglesi avessero nulla del genere, dovendosi rivolgere al HMSO, His Majesty's Stationery Office, la "Cartoleria" reale per la stampa di documenti ufficiali durante la guerra.... Quindi probabilmente per questo testo si sono rivolti ai francesi, chissà* se in Algeria o in Italia.
-
Re: Italian Grammar 1943
.. penso anch'io chero più attrezzati....ho infatti alcuni fumetti canadesi delle solite vignette di Herbies (This Army) di Bing Coughlin e sono tutte edite in Italia da nostre tipografie per conto dei canadesi....
-
Re: Italian Grammar 1943
Un pezzo interessante [264 , probabilmente è come dite l'hanno dato ad altri per stamparlo, mentre per prepararlo lo hanno fatto gli americani
-
Re: Italian Grammar 1943
Citazione:
Originariamente Scritto da cocis49
Un pezzo interessante [264 , probabilmente è come dite l'hanno dato ad altri per stamparlo, mentre per prepararlo lo hanno fatto gli americani
Oh Luciano, eccone un altro che "l'Italia l'hano liberata gli americani"... [1535 la grammatica è stata scritta per maggior erudizione dei membri delle "H. M. Forces" (come da immagine allegata): non mi risulta che gli USA siano mai stati una monarchia, almeno non prima del 1776!!!! [255
-
Re: Italian Grammar 1943
[257
Interessante.
Potresti postare qualche pagina?