Salve,
trovato al mercatino delle pulci credo sia Cecco Beppe il fermacarte
in bronzo E' lui o non E' lui? Greggio docet [255
saluti
Raffaello/Quex
Visualizzazione Stampabile
Salve,
trovato al mercatino delle pulci credo sia Cecco Beppe il fermacarte
in bronzo E' lui o non E' lui? Greggio docet [255
saluti
Raffaello/Quex
Non è Cecco Beppe. E' una caricatura satirica di Sua Maestà l'Imperatore Francesco Giuseppe I.
Rawa Ruska
Salve Rawa Ruska,
è sicuramente una caricatura satirica di Franz Joseph I von Österreich
a cui va tutto il mio rispetto essendo stato un sovrano illuminato cosa
che non posso dire di alcuni Savoia.. cio' non toglie che in tono scherzoso
e di propaganda italiana fosse stato chiamato da alcuni "Cecco Beppe" consentimi
questo tono fuori dalle righe, ma spesso un sorriso è meglio che una fucilata.
saluti
Raffaello/Quex
Certo, scusa tu il mio tono, ma se c'è una cosa che non mi piace è quell'abusato nomignolo dato ad una persona che stimo, per quanto possa aver letto e capito di lui.
Rawa Ruska
Caro Rawa Ruska,
pur essendo napoletano ho avuto un nonno che ha vissuto a Vienna per
quasi 20 anni (emigro' per lavoro nel dopoguerra) e li costrui' anche famiglia
per poi ritornare alla fine degli anni 60' da mia nonna; con lui da bambino abbiamo
sempre parlato della bellissima Wien e dei viennesi e della cultura dell'Impero.
Quando nel 1861 l'Italia fu unita a corte Savoia si parlava francese e
piemontese sotto Franz Joseph l'italiano era tra le lingue ufficiali di corte..
gruss
Raffaello/Quex
Il Re del Regno delle Due Sicilie veniva chiamato "Franceschiello" eppure non ci vedo niente di male, ed era persona di grande spessore davvero, e comunque era scontato che tra le lingue parlate nell'Impero figurasse l'Italiano...........essendone parte integrante, per quanto riguarda il Regno Sardo-Piemontese non c'era bisogno essendo uno stato di localizzazione italiana, e si parlava anche Italiano oltre al Francese e al Piemontese lingua quest'ultima di derivazione neo latina facente parte dell'antica lingua celto-gallica-romana o anche lingua di derivazione romanza, ora viene inquadrata tra i dialetti ed è protetta a livello non solo europeo ma mondiale.
Nel 1848 lo Statuto Albertino venne stilato in Italiano e non in Piemontese o Francese, come fecerò prima di luì Pio IX, Ferdinando II e il Granduca di Toscana, al contrario " Cecco Beppe" convinto assolutista, non concesse mai nulla di simile se non praticamente costretto ma era poca cosa, l'ammirazione comprendo è molto, anzi, decisamente soggettiva e a volte non completamente comprensibile, de gustibus.
ChM
Ciò che amo dello stauto alertino è il punto nel quale definisce come gratuita l'opera dei deputati! questo si è illuminato!
Per il resto come dici tu, de gustibus. Per me è solo questione di rispetto.
Rawa Ruska
Beh, anche il termine Cecchino, un'attività tutt'altro che simpatica, deriva dalla contrazione popolare e un pò canzonatoria che i nostri soldati diedero ai tiratori scelti dell'Imperial Regio Esercito di Sua Maestà Francesco Giuseppe d'Asburgo, e di tutti gli altri Titoli Nobiliari che Egli possedeva.
Soldato di Ceccobeppe=Cecchino.
Termine poi divenuto sinonimo universale di tiratore infallibile, tanto che, oggi, dire ad un abile tiratore o ad un fuciliere scelto che è appunto un Cecchino, non credo proprio lo offenda.
Ma provate a chiamare un qualunque abile schermidore Sciaboletta.... [17
Comunque il fermacarte è bellissimo!!! [257
[17
Ciao, Rawa Ruska
Icarus mi stavi facendo affogare [255 dalle risate sei stato micidiale!Citazione:
Originariamente Scritto da icarus68
continuando nei ritrovamenti ed andando off topic vi mostro una cartolina
preda bellica presa forse ad un cecchino.
saluti
Raffaello/Quex