Visualizzazione Stampabile
-
Interesting M33 Elmetto
Ciao Gentlemen![:)]
It is Friday and tommorrow I eat what I wish! I am on a diet and only on Saturdays do I eat what I want. Enchiladas, Tortilla soap, pizza, chocolate...all the dishes I like! haha
Now for the real question. A friend owns this helmet(I wish it were mine!) and it has an interesting double fregio on it. It was brought back from Sicily and I think it is original. Could I have some opinions on the helmet please?
Many Thanks Ragazzi, Arditi[:)]
Ciao Gentlemen![:)]
à? venerdì e tommorrow che mangio che cosa desidero! Sono su una dieta e soltanto al sabato io mangio che cosa desidero. Enchiladas, sapone della tortiglia, pizza, cioccolato... tutti i piatti che gradisco! haha
ora per la domanda reale. Un amico possiede questo desiderio che di helmet(I era mine!) e gli ha un doppio fregio interessante. à? stata riportata dalla Sicilia e penso che sia originale. Potrei avere alcune opinioni sul casco prego?
Molti Ringraziamenti Ragazzi, Arditi[:)]
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...lian-M33-1.jpg
67,81*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...lian-M33-2.jpg
80,57*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...lian-M33-3.jpg
84,59*KB
-
I'm think thet this helmets is oll right.[;)]
-
it seems to be a beautiful artillery helmet with first type rivets (used until 1936).[ciao2]
btw
I suggest you some lasagna ! 20.000 kcal/slice [ad]
-
Good,Brother!!!What is written?Taken from...?
Buono,Fratello!!!Cosa c'è scritto?Preso da...?
Ciao![ciao2]
-
Citazione:
Originariamente Scritto da Blaster Twins
Good,Brother!!!What is written?Taken from...?
Buono,Fratello!!!Cosa c'è scritto?Preso da...?
Ciao![ciao2]
It seems... Sicily...
-
Grazie Ragazzi!
H, I will try some lasagna tonight I think! Sounds delicious!
I think the helmet says "Taken from Sicily" "July ? 1943"
Is the fregio double stamped?
In Friendly Scholarship, Arditi[:)]
Grazie Ragazzi!
H, cercherò alcuni lasagne stasera penso! Suoni deliziosi!
Credo che il casco dice "Tratto da La Sicilia" "luglio? 1943"
à? il doppio fregio timbrato?
In Friendly borsa di studio, Arditi[:)]
-
what do you mean for double stamped?
-
Ciao H,
Does the fregio have an extra cannon on it? It appears to be double stamped? Maybe a correction of an earlier fregio? I don't know. What do you think H?
Best Regards, Arditi
Ciao H,
Il fregio avere un extra cannone su di essa? Sembra di essere timbrato doppio? Forse una correzione di un precedente fregio? Non so. Che cosa ne pensi H?
Best regards, Arditi
-
Ragazzi vorrei pregarvi, come è già* stato fatto altre volte, di mettere la traduzione in italiano di quello che scrivete.
Il nostro amico Russ ce la mette tutta a tradurre e noi no!
grazie
-
c'è qualcosa che non quadra in questo fregio,forse un ingrandimento aiuterebbe.
Rimango in attesa di qualcuno più esperto sull'argomento.
looking again I have to say that there is something strange,maybe a close up of the fregio will help.
It seems wrong.I prefer to step back waiting some expert.