Visualizzazione Stampabile
-
Allegati: 2
KuK 1851 ...
Ciao a tutti,
qualche tempo fa ho comprato, a uno dei vari mercatini domenicali, questo documento relativo al reggimento KJ ...
Non conoscendo la lingua tedesca avrei piacere di sapere qualcosa di più ...
Questo è il foglio:
[attachment=1:2sd4lrc1]Copia di IMG_0001.jpg[/attachment:2sd4lrc1]
e questo è l'ingrandimento del testo:
[attachment=0:2sd4lrc1]IMG_0002.jpg[/attachment:2sd4lrc1]
Grazie
F.M. [264
-
Re: KuK 1851 ...
Ahia.
Già* non parlo tedesco, il gotico stampato riesco a decifrarlo, ma il gotico corsivo, ahimè, è fuori della mia portata.
Speriamo che lo veda Ranville che credo sia l'unico tra noi, a leggerlo.
entlassungs secondo google significa licenziamento.
Immagino sia un certificato di fine servizio militare.
Reggimento Kaiserjäger, 29a Compagnia
Il nostro Matteo Chesi è nato nella zona di Tione (Trento), Land Tirol, nel 1828.
http://luirig.altervista.org/geography/ ... ecn2=40775
Ha prestato servizio nel k.k. reggimento Kaiserjäger.
.
.
.
Cessa dal servizio con l' "ultimo" (in italiano nel testo) novembre 1851
Il certificato è rilasciato dal comando, con sede a Innsbruck.
-
Re: KuK 1851 ...
... Grazie !
Intanto cominciamo ...
F.M. [264 [264 [264
-
Re: KuK 1851 ...
Citazione:
Originariamente Scritto da serlilian
Già* non parlo tedesco, il gotico stampato riesco a decifrarlo, ma il gotico corsivo, ahimè, è fuori della mia portata.
Ciao Liliana, questo non è Kurrent, non si tratta quindi di "gotico corsivo". [249
-
Re: KuK 1851 ...
La cosa curiosa come già* notato da Liliana è che verso la fine del documento in basso, c'è scritta una parola in italiano cioè "ultimo", "ultimo november", ultimo giorno di novembre...
Moda del periodo....o....scrivano irredento? [icon_246
-
Re: KuK 1851 ...
Citazione:
Originariamente Scritto da spadon
Citazione:
Originariamente Scritto da serlilian
Già* non parlo tedesco, il gotico stampato riesco a decifrarlo, ma il gotico corsivo, ahimè, è fuori della mia portata.
Ciao Liliana, questo non è Kurrent, non si tratta quindi di "gotico corsivo". [249
E cosa è allora? [137 Non è il nostro corsivo. Io l'ho sempre chiamato gotico corsivo e così lo chiama anche un triestino, che lavora in Austria, che lo usa per impedire ai colleghi di leggere i suoi appunti. [110.gif
-
Re: KuK 1851 ...
Ah capito. Ti è scappato un "non" in più.
Volevi dire che è Kurrent:
http://it.wikipedia.org/wiki/Kurrent
Può essere, ma ci sono stati diversi tipi di scrittura corsiva tedesca. Più tardi è stato elaborato il Sütterlin, che è diventato il corsivo ufficiale dal 1930:
http://it.wikipedia.org/wiki/S%C3%BCtterlin
Questo link è interessante.
http://www.kurrent.de/_html/schreibschrift.htm
-
Re: KuK 1851 ...
Ciao Liliana, bello l'ultimo link "kurrent.de"......Effettivamente c'è qualche elemento che rimanda al kurrent, ma in linea di massima non si discosta molto dalla scrittura standard dell'800 europeo ho un bel esempio di kurrent austriaco proprio della stessa epoca del documento riportato in questo topic, domani se arrivo la posto. Ciao
-
Allegati: 2
Re: KuK 1851 ...
Rieccomi, purtroppo non sono riuscito a scovare in mezzo ai libri et scartoffie la pagina in kurrent di cui ieri avevo anticipato, però metto a paragone uno stralcio del documento di Furiere maggiore con uno stralcio tratto dal retro di una foto di un cavalleggero italiano datata 1908 e sritta di suo pugno...
Come si può osservare le due calligrafie appaiono molto simili, nel corpo centrale del documento la calligrafia inizia ad avere delle caratteristiche di kurrent ma rimane un corsivo abbastanza leggibile in sintonia con il modo di scrivere dell'800 europeo.
A mio avviso non basta che un qualcosa sia stato scritto nel centroeuropa dell'800 perchè sia automaticamente kurrent, magari con inluenze di kurrent questo si...
Per Furiere Maggiore: l'Austria nel 1851 non era "KuK".
-
Allegati: 1
Re: KuK 1851 ...
Dato che è stato citato, posto un magnifico esemplare di Sütterlin, scritto nientemeno che da Odilo Globocnik (personaggio che Liliana sicuramente conosce [126 )
-
Re: KuK 1851 ...
@ Spadon...
lascia perdere il discorso KuK o non Kuk o eloquire sui tipi di scruttura... vedi di essere utile a tradurre un foglio di carta di un'amministrazione che, da come ti esprimi, sei un accanito fan e, pertanto, dovresti conoscere a menadito [257 [257 [257
Saluti
F.M.
-
Re: KuK 1851 ...
Citazione:
Originariamente Scritto da Furiere Maggiore
@ Spadon...
lascia perdere il discorso KuK o non Kuk o eloquire sui tipi di scruttura... vedi di essere utile a tradurre un foglio di carta di un'amministrazione che, da come ti esprimi, sei un accanito fan e, pertanto, dovresti conoscere a menadito [257 [257 [257
Hai ragione...però il tedesco non lo conosco dalle mie parti nel Lombardo-Veneto si parlava il venetico [257
Oltretutto devo mettermi in viaggio per raggiungere il codino "milite estense" su BMF che pare stia organizzando una reazione per la restaurazione del Ducato di modena [151
Cari saluti
-
Re: KuK 1851 ...
Vedo solo ora, documento molto interessante [264
Un salutone,
Arturo
-
Allegati: 1
Re: KuK 1851 ...
[137 molto, molto difficile per me...
questo è il massimo che "mi sembra" di leggere.
[attachment=0:286xtmci]tirolo.jpg[/attachment:286xtmci]
ranville
-
Re: KuK 1851 ...
Quindi il nostro è nato nel Comune di Fisto, Capitanato distrettuale di Tione, Contea governativa (?) di Trento, Land Tirol, nel 1828
(qui è riportata la ripartizione dei Comuni delle Giudicarie nel periodo asburgico: http://www.comunitadellegiudicarie.it/t ... talia.html )
religione cattolica, celibe, senza professione, ha prestato servizio nel k.k. Kaiserjaeger Regiment per 10 mesi e 16 giorni, come comune (?).
Il resto proverò a decifrarlo un'altra volta, se non arriva prima qualcuno che parli tedesco.
ah più sotto parla di 600 Gulden, un'antica moneta austriaca, il fiorino. Dovevano essere parecchi soldi.
http://it.wikipedia.org/wiki/Fiorino_austro-ungarico
-
Re: KuK 1851 ...
... beh, mai avrei pensato che il tedesco corsivo fosse così difficile da tradurre... [1334
Grazie a tutti
F.M. [264