Visualizzazione Stampabile
-
Pumpkin Party
We had a pumpkin party at my neighbor's home an hour ago. We carved pumpkins for Halloween on the 31st. My Fratellone told me that it is not celebrated in Italy. I had always thought that Halloween came from a European country. I continue to learn! We drank some good adult beverages and helped the children carve the pumpkins. I hope this is not boring for my amici!
Best Regards, Arditi[:)]
Abbiamo avuti un partito della zucca a casa del mio vicinot un'ora fa. Abbiamo intagliato le zucche per Halloween sul trentunesimo. Il mio Fratellone mi ha detto che non fosse celebrato in Italia. Avevo pensato sempre che Halloween venisse da un paese europeo. Continuo ad imparare! Abbiamo bevuto alcune buone bevande dell'adulto ed abbiamo aiutato i bambini ad intagliare le zucche. Spero che questo non stia alesando per il mio amici! Riguardi Migliori, Arditi[:)]
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3010_pump1.jpg
116,63 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3118_pump2.jpg
110,92 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3217_pump3.jpg
90,61 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3312_pump4.jpg
125,6 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3423_pump5.jpg
135,15 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3633_pump6.jpg
98,09 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3734_pump7.jpg
117,07 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...3835_pump8.jpg
147,92 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...4054_pump9.jpg
180,05 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...443_pump10.jpg
131,57 KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...541_pump11.jpg
182,94 KB
-
Thanks for this great pics.I like this.
Grazie per queste belle foto.Mi piacciono.
[ciao2][ciao2]
-
I love this pics!!!The vultures and the crows on the tree are like true!!!
Adoro queste foto!!!Gli avvoltoi ed i corvi sull'albero sono come veri!!!
Ciao![ciao2]
-
very beautiful in telefilm approves
in italia only.ciao.
-
Arditi posta quasi sempre qualcosa di interessante e con tanta buona volontà* allega la traduzione fatta con gli allucinanti traduttori on line. E' mai possibile che un moderatore non senta il bisogno di editarli in un italiano decente? Io lo faccio sempre nel mio forum USA quando postano gli amici francesi perchè gli americani se c'è una virgola fuori posto non capiscono più un c.
-
artu ha ragione, alcune traduzioni sono criptiche e sono incapibili. Se avete bisogno io posso aiutare!
Arditi, that is really nice! This part of getting together and celebrating is what I like the most about holidays and traditions in the US! And about Halloween in Italy, yeah, we don't celebrate it. Some people are starting to do so but we lack the true spirit!
Trick 'o treat Arditi! [:D]
-
E' mai possibile che un moderatore non senta il bisogno di editarli in un italiano decente
Mah,il problema c'è e non c'è,penso che con un po di volontà* si può capire il senso di quello che dice.
Cmq,io non parlo l'inglese/americano e non sono assolutamnete in grado di farlo.Mi dispiace.
-
Mulon non sei tu il problema ma se c'è un moderatore nel gruppo che conosce l'inglese, non capisco perchè non abbia pensato di affiancarti in questa bisogna e risparmiarci perle come "Abbiamo avuti un partito della zucca"
-
Hello Arditi beautiful photos of a familiar small check think next to how much risotto with the zucca could be made
Ciao Arditi belle foto di un quadretto famigliare pensa a quanto risotto con la zucca si potrebbe fare.[:43]
[ciao2]
-
Citazione:
We had a pumpkin party at my neighbor's home an hour ago. We carved pumpkins for Halloween on the 31st. My Fratellone told me that it is not celebrated in Italy. I had always thought that Halloween came from a European country. I continue to learn! We drank some good adult beverages and helped the children carve the pumpkins. I hope this is not boring for my amici!
Best Regards, Arditi
Un'ora fa abbiamo avuto dai miei vicini una "festa delle zucche". Abbiamo intagliato delle zucche per il 31 di ottobre, halloween. Il mio fratellone mi ha detto che in italia non si celebra questa festa. Ho sempre pensato che Halloween venisse da un paese europeo. Non smetto mai di imparare! Abbiamo bevuto un po' di alcolici ed aiutato i bambini ad intagliare le zucche. Spero che sia di vostro gradimento!
Cordiali saluti, Arditi
Citazione:
Ciao Arditi belle foto di un quadretto famigliare pensa a quanto risotto con la zucca si potrebbe fare
Hi Arditi, nice family portrait's photos. Still, think about how much pumpkin risotto could be cooked!
-
Stavo giusto giusto leggendo un articolo sul giornale...
Arditi ha ragione a pensare alle origini europee della festa di halloween (all hallow even).La tradizione di intagliare le zucche proviene dall'Irlanda.Questa festa si celebra da sempre anche da noi ma con un altro nome,Ognissanti.In alcuni paesi padano-alpini di antichissime tradizioni celtiche si usa intagliare le zucche proprio come fa Arditi con i suoi amici.
[ciao2]
-
Grazie for your interest Signori!
Luciano and Marco, I did not know that zucco and risotto(noodles?) could go together. Very interesting!
H, thank you for helping me understand Halloween better! Ireland?...I did not know! Grazie!
Best Regards to my Amici,
Arditi[:)]
Grazie per i vostri signori di interesse! Luciano e Marco, non ho conosciuto quello zucco ed i risotto(noodles?) ha potuto andare insieme. Molto interessante! H, grazie per l'assistenza me capiscono Halloween più meglio! Ireland?... che non ho conosciuto! Grazie!
Riguardi migliori al mio Amici, Arditi[:)]
-
Dear Arditi,
Actually there is a whole science behind risotto and pasta! noodles are neither risotto nor spaghetti. The latter are the Italian version of noodles. So, to explain better:
- risotto is rice cooked with water and flavors until is eatable and then a bunch of stuffs can be added, as for instance pumpkin (but even mushrooms and so on). To be distinguished is risotto from rice, since the former is for instance... similar in appearance an consistency to milky rice, while the latter is just boiled rice with some sauce added to it afterward!
- pasta is the generic for every kind of wheat-made "noodles" of every shape often referred as "macaroni" in a lot of countries.
- spaghetti are a subset of the pasta's family, they are the real Italian (and tasty) noodles (found of course in different diameters, cross-section shapes and length [;)]).
- noodles are some (tasty-less) Asiatic things that are actually good just if you add very spicy sauces.
Italian food is just amazing [:D][:D] And don't let me start about pizza....:) (that is actually something closer to a NY pizza rather than a papa john's pizza [;)])
Tomorrow I can actually translate a recipe for a pumpkin risotto if you are interested, you know, with all the left overs from halloween!!
My best regards!
-
Fantastic, Russ!!!
Ciao!
Paolino
-
Marco, thank you for correcting my misunderstanding! I think the American understanding of pasta is very limited. I always like to learn more...especially about Italian food![:D] Please, please send me the recipe. My wife and I will try it out! Many thanks Marco!
Thank you Paolino! Good to see you again my friend!
Best Regards, Arditi[:)]
Marco, grazie per correggere il mio misunderstanding! Penso che la comprensione americana della pasta sia molto limitata. Gradisco sempre imparare prego più... particolarmente circa food![:D italiano ], prego mi trasmetto la ricetta. La miei moglie ed io la proveranno fuori! Molti ringraziamenti Marco! Grazie Paolino! Buon vederli ancora il mio amico! Riguardi Migliori, Arditi[:)]
-
Giusta osservazione quella sulla traduzione delle risposte di Arditi,che comunque credo siano abbastanza comprensibili anche senza assistenza di un moderatore.....o meglio,fino ad ora non se ne era sentito il bisogno e con Arditi abbiamo sempre dialogato bene.
Comunque,vi siete posti il problema di tradurre in maniera migliore le risposte di Arditi e non vi siete presi la briga di tradurre in italiano le risposte che date a lui.Non tutti gli utenti del forum conoscono l'inglese perchè generalmente non lo si parla tutti i giorni.Chi lo usa per lavoro certamente lo parla più fluidamente,ma bisognerebbe avere rispetto anche per chi non tutti i giorni si esercita nell'esposizione in inglese.Poi per criticare abbiamo tutti un buon allenamento.
Arditi,grazie per le foto che ci mandi.Sei sempre molto gentile a farci conoscere le tardizioni e la vita negli USA.
Scusa me e gli altri utenti che non scrivono bene in inglese,ma la voglia di parlare con te è sempre tanta.Grazie ancora.
Arditi, thanks for the photos that we send.You are always very kind to let us know the life in the United States.
Sorry me and other users who do not write well in English, but the desire to talk to you is always very much.Grazie,ciao.
-
128Legio, you are very kind with your words! Thank you Amico! I am sorry that I cannot write Italian very well, but I will try to learn. You write English very well my friend!
Marcoltk, sent me a wonderful recipe for pumpkin risotto! I had my parents over to the house today and we made the risotto with my family. It was a great time and the food was delicious!! My father wants my mother to get the recipe for him to take home! haha! Thank you Marco! We had a problem with the metris conversions, but found a book to convert to poundage. It was a great adventure and we now have a new, great Italian recipe to share with our friends...and best of all to eat! haha Delicious Marco!
I also attached some pictures of Halloween and my children and wife in costume. Thank you all, Arditi[:)]
128Legio, siete molto gentili con le vostre parole! Grazie Amico! Sono spiacente che non posso scrivere molto bene l'italiano, ma proverò ad imparare. Scrivete ad inglese molto bene il mio amico! Marcoltk, trasmesso me una ricetta meravigliosa per il risotto della zucca! Ho avuto oggi miei genitori sopra alla casa ed abbiamo fatto il risotto con la mia famiglia. Era un tempo grande e l'alimento era squisito!! Il mio padre desidera la mia madre convincergli la ricetta affinchè prenda a casa! haha! Grazie Marco! Abbiamo avuti un problema con le conversioni di metris, ma abbiamo trovato un libro per convertirsi in poundage. Era un'avventura grande ed ora abbiamo una nuova, ricetta italiana grande da ripartirsi con i nostri amici... ed il la cosa migliore di tutti da mangiare! haha Marco squisito! Inoltre ho fissato alcune immagini di Halloween ed i miei bambini e moglie in costume. Grazie tutto, Arditi[:)]
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...716_Hallo1.jpg
120,45*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...810_hallo2.jpg
99,79*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...295_hallo3.jpg
83,51*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...953_hallo4.jpg
79,53*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...034_hallo5.jpg
95,42*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...120_hallo6.jpg
111,73*KB
Immagine:
http://www.milistory.net/Public/data...215_hallo7.jpg
106,06*KB
-
Ciao Arditi much beautiful family. They are much content that is tasted to you.
The sò that of usual used to make an only plate but risotto the creed is better to eat it to part.
Bravo compliments.
Ciao Arditi molto bella famiglia.
Sono contento che ti sia piaciuto.
Lo sò che di solito usate fare un unico piatto
Ma il risotto credo sia meglio mangiarlo a parte.
Bravo complimenti
[ciao2]
-
Wonderful pics,Brother!!!Your wife has the make up in the Kiss' style!!!Very hard to remove!!!What are the foods in the dish?
I'm gettin' hungry looking pics like those!!!
Magnifiche foto,Fratello!!!Tua moglie ha il trucco in stile Kiss!!!Veramente difficile da rimuovere!!!Cosa sono i cibi nel piatto?Divento affamato guardando foto come quelle!!!
Ciao![ciao2]
-
eheh, Great! Wonderful pics! Sure it looks good the risotto! Sorry for sending you metric measurements, believe it is so hard to get over them!
As cocis is saying in Italy is tradition to eat one dish at the time (even because thus you eat much more!) rather than everything together! But what the heck, that is an
americanized risotto! [:)]
Ottimo, ottime foto, sembra davvero molto buoni il risotto, scusami se ti ho mandato le misure in metri, ma e' difficile farne a meno! Come cocis ha detto e' tradizione in italia mangiare un piatto alla volta (anche perche' cosi mangi di piu!) piuttosto che tutto insieme, ma fa niente, questo e' un risotto americanizzato!
Per legio: visto che nessuno mi ha fatto sapere se quello che ho fatto era ok o no, ho pensato che non interessava.
[ciao2]
-
hello arditi, beautiful family, compliments!
-
ciao ARDITI molto belle le foto e la tua è una gran bella famiglia ,congratulazioni,ciao nik.(sorry im not speek english)[fuga]
-
Thank you Gentlemen! It was a grand adventure making Marco's wonderful dish.
So, one dish at a time is served in Italy? Very interesting. In America we put a little of everything on the plate at one time. I learned something new.
Ciao Fratellone! We had the zucco risotto, spaghetti with sausage and chicken and spinach salad with tomato dressing! Is spaghetti with sausage and chicken an Italian dish? They serve it here at Americanized Italian restaurants. They call it "Skilitini". Is it a true Italian dish? When you come here Fratello, you can cook us a traditional Italian meal...please!
Thank you all for your kind words.
Best to you all, Arditi[:D]
Grazie signori! Era una grande avventura che fa il piatto meraviglioso del Marco. Così, un piatto alla volta è servito in Italia? Molto interessante. In America abbiamo messo un piccolo di tutto sulla piastra contemporaneamente. Ho imparato qualche cosa di nuovo. Ciao Fratellone! Abbiamo mangiati il risotto di zucco, gli spaghetti con la salsiccia ed il pollo e l'insalata degli spinaci con la preparazione del pomodoro! Sono gli spaghetti con la salsiccia ed il pollo un piatto italiano? Li servono qui ai ristoranti italiani americanized. Lo denominano "Skilitini". à? un vero piatto italiano? Quando venite qui Fratello, potete cucinarli prego un pasto italiano tradizionale...! Grazie tutto per le vostre parole gentili.
Il più bene a voi tutti, Arditi[:D]
-
Yes,of course,spaghetti is a tipical dish of Italian cook.It isn't zucco risotto,but risotto alla zucca!!!I'll teach to you all soon!!!
Sì,certo,gli spaghetti sono un tipico piatto della cucina Italiana.Non è zucco risotto,ma risotto alla zucca!!!Ti insegnerò tutto presto!!!
Ciao![ciao2]
-
Hehe, this reminds me of the Boyardee's meatball spaghetti!! In italy you would never find anyone cooking spaghetti with meatball in that way! But in the US, as far as i noticed, if you don't have meat than it is not a complete meal, and hence the good Boiardi though to make this imaginary dish! (During one of my trip in the US i watched a special about can food and I loved this particular story!)
Questo mi ricorda degli spaghetti con le polpette che un simpatico italiano emigrato negli states negli anni 20 decise di pubblicizzare visto che aveva capito che se avesse messo della carne negli spaghetti tutti li avrebbero comprati! E ora il simpatico Boiardi (che si publicizzo' come boyardee, cosi che gli americani pronunciassero bene il suo nome) e' pluri miliardario!