mi erano state regalate 40 anni fa durante il servizio militare (erano state tolte da un camicia purtroppo troppo tarmata...)
cosa ne dite?
Allegato 223381Allegato 223382
Grazie dei commenti
Leandro
Visualizzazione Stampabile
mi erano state regalate 40 anni fa durante il servizio militare (erano state tolte da un camicia purtroppo troppo tarmata...)
cosa ne dite?
Allegato 223381Allegato 223382
Grazie dei commenti
Leandro
Anzitutto, dico che mi ricordano qualcosa del genere che avevo anch'io, montato d'origine su due giacche in ottimo stato e che vorrei tanto
avere tenuto.
Probabilmente saprai già che sono i distintivi dei Battaglioni Standschützen costituiti in Tirolo nell'ottobre 1944 come equivalente della Volkssturm
(milizia popolare) allestita nel territorio metropolitano del Reich ed ispirati agli omonimi territoriali di absburgica memoria. Furono approntati 16 o 17 battaglioni, uno per circondario. Addestrati dall'esercito, dal punto di vista logistico e amministrativo erano in carico alla polizia , operativamente erano al comando
dell'autorità politica della zona .
Lo stemma da braccio é identico per tutti i battaglioni, cambia solo il nome del circondario (Brixen, Imst etc.etc.).
Il significato del ricamo sulla specifica mostrina destra non é stato ancora chiarito. Si ritiene che
"L" stia per "Lehrgang" (ci furono tre corsi di addestramento)
"II" stia per "2° battaglione" (nell'organica tedesca i reparti a livello di battaglione erano indicati da numeri romani)
"12" stia per "12^ compagnia" (nell'organica tedescale compagnie erano indicate da numeri arabi).
La mostrina sinistra indicava il grado (liscia = milite , truppa).
MP
grazie delle delucidazioni sign. Pennisi
mi avevano detto che molti di questi arruolati erano stati mandati anche qui da noi nel Cadore-Longaronese-Zoldo per controllare
la manodopera impiegata dalla TODT nella realizzazione delle opere della Blaue-Linie anche perchè erano bilingui..
prossimamente posterò il berretto e la lista a penna del corredo affidatogli , scritta in tedesco...
peccato che la giacca era troppo tarmata ed è stata gettata dalla persona che mi aveva ceduto nel 1975 questi oggetti
dello stesso ... il berretto ed un foglio, penso di arruolamento, con sul retro la lista del materiale consegnato
( se non chiedo troppo sarebbe gradita la traduzione di qualche esperto)
peccato manchi uno dei due bottoncini in metallo
eccovi alcune foto:
Allegato 223446Allegato 223447Allegato 223448Allegato 223449Allegato 223450Allegato 223451
La traduzione ti serve del foglio stampato o del materiale?
sarebbero storicamente interessanti entrambi... ho intravisto nella formula anche ... "frei from judischem oder farbigem Einschlag " ...
(scusa ma non trovo il carattere con l'umlaut sulla "u")
della lista alcuni termini sono molto facili ma data la scrittura manuale non riesco a decifrarne alcuni
Grazie
Leandro
Forse potrei aiutarvi un po....almeno vorrei provarlo:)
talvolta anchè l`ortografia storica è sbagliata....
1 Paar Schuhe paio scarpe, 2 Decken coperte?, 1 Pluse (corretto Bluse blusa camicetta),1 Mütze berretto, 1 Mantel cappotto, 1 Koppel cinturone 1 Helm elmetto, 1 Seitengewehr baionetta , 1 Gewehr fucile, 1 Rucksack zaino, 1 Zeltban (corr. Zeltbahn telo da tenda), 1 Feldflasche borraccia, 1 Essgeschirr stoviglia da campo
Grazie Doppeladlerkorb anzi ... dankeschön
...di nulla!:razz:
Materiale fantastico complimenti!
Queste sono cose che minacciano la pace dei sensi (collezionistici) che sto raggiungendo.
Anche il berretto M43 mi ricorda qualcosa che avevo tempo fa, senza distintivi ma timbratura uguale. L'esemplare qui fotografato reca una cosiddetta "aquila politica" (Parteiadler) nella versione definitiva (neuer Art) adottata nel '36 per il Partito/NSDAP, le SA e gli altri corpi politici. Quest'emblema nazionale era utilizzato alternativamente a quello della polizia tedesca. Interessante anche la presenza dell'emblema Edelweiß dell'Esercito che attesta la vocazione alpina (ovvia) dei battaglionii Standschützen.
MP
Lo stampato, in sintesi, mi sembra una domanda d'iscrizione all'associazione di tiro a segno della provincia di Bolzano nel periodo 1943-1945 (OZAV), con tanto di dichiarazione razziale ed impegno al pagamento della quota annuale ... Doppleradlerkorb può confermare o correggere questa mia sintesi.
Rara la lista degli oggetti di corredo che Doppleradlerkorb ha cortesemente tradotto. Preciso che Essgeschirr é , tecnicamente, la gavetta e che Pluse/Bluse é l'evidente contrazione di Feldbluse, la giubba di campo che i battaglioni Standschützen normalmente indossavano. Nell'elenco non figurano i pantaloni (?!).
NB: gli Standschützenverbände erano club di tiro a segno di antica tradizione in Alto Adige ed in Tirolo. Da questi furono tratte unità militari sia nella Grande Guerra sia nel conflitto successivo.
MP
Prego e ringrazio a mia volta per il particolare inedito (almeno per me) dell'impiego fuori giurisdizione. Che non stupisce data la contiguità della provincia di Bolzano al Bellunese. Elementi del Corpo di Sicurezza Trentino (altra milizia creata nell'OZAV), per esempio, "sconfinò" per operare nella provincia di Vicenza. Davvero un peccato per l'ingloriosa fine della giacca.
MP
Grazie ragazzi!
Vorrei supplementare che i termini Koppel (cinturone) e Seitengewehr(baionetta) ci sono termini tipicamente tedeschi i quali non mai erano usuale/uguale alla monarchia -ed anchè dopo e se ciononostante--dunque più raramente....forse fosse il linguaggio usato particolarmente tra 38-45--[249almeno che mi sappessi fino ad oggi:rolleyes:
Si usava invece Leibriemen (cinturone) e Bajonett (baionetta) che si tovava nella Bajonetttasche (come la sciabola nella Säbeltasche--entrambi fissati alla Säbelkuppel ma più raro Koppel o p.e.Bajonettschuh-anchè un termine più tedesco).
Come le province di Trento e Bozen, anche la provincia di Belluno era stata annessa al Reich...