Ciao a tutti gli amici del forum posto qui di seguito un oggetto che mi è stato donato pochi giorni fa da un amico, qualcuno di voi sa cosa poteva contenere o tradurre le scitte sul coperchio?
grazie anticipatamente
Stefano
ps alto 10 cm
Visualizzazione Stampabile
Ciao a tutti gli amici del forum posto qui di seguito un oggetto che mi è stato donato pochi giorni fa da un amico, qualcuno di voi sa cosa poteva contenere o tradurre le scitte sul coperchio?
grazie anticipatamente
Stefano
ps alto 10 cm
Ma nessuno non l'ha proprio mai visto?
[1334
per quello che può servire
Heilstatte = sanatorio
Waarenhaus = grande magazzino
medicinisches è scritto "sbagliato" dovrebbe essere medizinisches ma comunque non viene tradotto in nessuno dei due modi e nemmeno medicinischeswaarenhaus tutto unito
Beelitz per me è un nome di un posto.
Tanto per fare ridere gli altri io lo interpreterei così. Grande magazzino medicinali Sanatorio Beelitz non farmacia perche quello è apoteke
Il riferimento a Berlino per me è un indirizzo.
La scritta A:G: mi pare sia commerciale tipo spa od srl
E' la prima volta che vedo una cosa del genere.
Probabile produzione civile,secondo me,ma è solo un'opinione [0008024