Visualizzazione Stampabile
-
fotografia
-
Sarebbe possibile una traduzione?Mi piacerebbe sapere cosa ha scritto la mamma di questo soldato.Il titolo è "Mio Figlio" e lì non ci piove.Il resto?
Grazie in anticipo!!!
Ciao![ciao2]
-
rimandiamo il tutto ad uno piu'ferrato ciao
-
Parla di qualcosa tipo la miniera dei cuori o qualcosa del genere,però di più non sono riuscito a capire.
-
Ecco la traduzione, spero decente, del testo, ho dubbi su diverse parole ma, tra conoscenza (scarsa) della lingua, vocabolario ed immaginazione ho cercato di colmare il vuoto delle parole che non sono riuscito a tradurre.
Mio figlio
Ti ho portato nel cuore dalla nascita, lì eri mio,
Poi ti detti al mondo con caldi dolori, così ti aiutai. (???)
Come egli la figura (???) fuori piega nel vento primaverile
Io devo assolutamente cullarti ancora una volta sommessamente (piano), mio grande bambino.
Io non credo all`inconcepibile, dura, parola "Disperso",
un dubbio spesso penetrata nella mia attesa, che tu ancora esisti (sei).
La sera passeggiano (passano) in largo migliaia di stelle dorate sopra il paese,
la notte coprono te e me ed ogni distanza nella (con la) loro veste.
Tutto (???) il mio amato calore, chiare candele si infiammano,
brillano su depressione, tormento e mali,
mio bimbo, per te.
Helga Franche
-
Grazie della traduzione.
Penso che questo,anche se tedesco,sia il nobilissimo pensiero di una madre di un soldato X,di qualsiasi credo o esercito.
Quanto dolore tra queste righe....
-
la mamma e sempre la mamma[ciao2]
-
-
-
Sono commosso.Ogni madre è uguale anche se il figlio combatteva in un esercito notoriamente rudo e duro come la Whermacht.