ich will etwas foto zeigen aus Stalingrad.
(vorrei farvi vedere qualche foto da Stalingrado-MULON)
1)Kaserne
ich will etwas foto zeigen aus Stalingrad.
(vorrei farvi vedere qualche foto da Stalingrado-MULON)
1)Kaserne
Very good!![]()
Danke!![]()
Io (ne) ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi.
Navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione;
e ho visto i raggi B balenare nel buio vicino alle porte di Tannhauser.
E tutti quei momenti andranno perduti nel tempo come lacrime nella pioggia.
È tempo di morire. (Blade Runner)
Von Kubelvagen mit dem Hufeisen auf Glück.
(Da Kubelvagen con il ferro di cavallo portafortuna -MULON)
Das Rad.
Is these holes some artillery blast holes?The wheel for what is?Sd.Kfz. 250/251?
Questi buchi sono esplosioni di artiglieria?La ruota per cosa è?Sd.Kfz. 250/251?
Die Garage für die Technik.
Hier war Flugplatz Pitomnik.
Salutando l'amico hummel e ringraziandolo per le belle immagini (prima o poi là* ci devo andare, e quando dico là* intendo leggermente più a nord nella grande ansa del Don) :P :P :P invito almeno noi che sappiamo (più o meno) l'Italiano ad utilizzarlo inserendo le traduzioni. :P
Grazie.
Un saluto
<<< Nec videar dum sim >>>
Quoto,soprattutto la richiesta di traduzioneOriginariamente Scritto da Alpino X
![]()
Prendiamo questa piacevole abitudine![]()
![]()
Don![]()
Bellissima, quella dovrebbe essere la sponda ovest (più alta rispetto a quella est pianeggiante e punteggiata da fitte boscaglie) :P
In che zona del Don hai fatto questa fotografia? :P
Beautiful, that should be the west side (higher than the east flat and dotted with thick Bushes): P
In that area of the Don you did this picture? : P
Sorry for my bad english, but I use google for the traduction. :P
<<< Nec videar dum sim >>>
![]() |
![]()
|
![]()
|