-
Aiuto per traduzione dal tedesco
Xpiacere,c'è qualcuno che mi può tradurre questa frase?Grazie.
Das Paket ist bei uns - die
Kosten für den Rückläufer betragten 10,00€ - außerdem konnte die von Ihnen bei eBay angegebene Adresse
nicht in ermittelt werden - deswegen kam das Paket zurück - wir haben Sie schon mehrmals über diesen
Sachverhalt informiert und bitten um Aufklärung !!!!!!
-
Il pacchetto e da noi - i costi per rimandarlo si ammontano a 10 euro - inoltre l'indirizzo da Lei indicato per/a eBay non ha potuto essere trasmesso/communicato - per questa ragione il pacchetto ci e stato rimandato - Vi abbiamo gia segnalato/informato questo fatto a diverse riprese e vi preghiamo di chiarire il problema.
Sembra che l'indirizzo di invio e sbagliato o non e trasmesso correttamente ?!
-
Ciao mau,ti ringrazio per la traduzione.Purtroppo la transazione è andata molto male,nel senso che il pezzo non è arrivato e c'ho rimesso 30 euretti.Il discorso dell'indirizzo non tiene,in quanto faccio sempre la stessa procedura con tutti,per cui non capisco questa loro supposizione....risultato,io senza pala,loro con un FB negativissimo.
Grazie ancora.
-
La traduzione è corretta loro sostengono che il Tuo indirizzo non è corretto è l'oggetto è stato rispedito al mittente
Forse barano!!! speriamo che la situazione si risolva per il meglio
Juno
Permessi di scrittura
- Tu non puoi inviare nuove discussioni
- Tu non puoi inviare risposte
- Tu non puoi inviare allegati
- Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
-
Regolamento del forum