Si penso anche io postazioni pesanti di artiglieria,Originariamente Scritto da Andrea58
non hanno taglia.
Ciao
Roberto
Si penso anche io postazioni pesanti di artiglieria,Originariamente Scritto da Andrea58
non hanno taglia.
Ciao
Roberto
Salve,
mi è arrivata la traduzione, ed è stata una sorpresa, non pensavo assolutamente che questi minuscoli cosi potessero celare delle valvoline, lamelle per la precisione che funzionano da valvola, inizialmente ho creduto di trovarmi di fronte a dei semplici tappi, e meno male, perchè se minimamente mi accorgevo che si potevano aprire lo avrei sicuramente fatto con i risultati catastrofici del caso, che dire scampato pericolo, leggere sempre prima le istruzioni.
Comunque ecco di seguito:
Protezione acustica contro gli spostamenti d`aria.
La protezione funziona in modo che l`udito rimane invariato, ma le parti delicate dell`orecchio vengono comunque protette.
Istruzioni:
la corda della protezione viene infilata nell`asola più alta della giubba.
La capsula più piccola vengono spinte dal basso verso l`alto nel canale dell`orecchio, la parte più grande isola il tutto.
Non aprire la protezione!
Perché se si rimonta male la valvola metallica si può danneggiare e quindi compromettere la funzionalità*.
Cerume e sporcizia si possono togliere delicatamente con un ago.
Attenzione a non infilare troppo l`ago che potrebbe danneggiare la valvola metallica.
Ciao
Roberto
ho detto io che sono utili......![]()
![]()
Originariamente Scritto da odilo
![]()
Beh! Qui si parla di uniforme, giubba. Io propendo per un uso Militare e non civile. Comunque molto particolari. Mi piacciono.![]()
![]()
Davvero interessante quanto ci hai descritto.
luciano
Ringrazio tutti.Originariamente Scritto da Green
Piccola curiosità*, ho ripreso ed evidenziato il termine waffenrockers che indica la blusa, in quanto chi mi ha tradotto, non è per niente infarinato di militaria e ha trovato difficile la traduzione di tale termine, in quanto a sua detta e in base alle sue ricerche: "una parola usata in un tedesco molto antico, ci ho messo giorni per trovarlo" ; gli ho risposto: bastava che mi chiedevi, te lo avrei detto io !!! ; ed ho aggiunto: "testa che non parla, cocuzza si chiama" ; vi lascio immaginare in quale lido mi ha mandato.
[attachment=0:vlnf65j5]Immagine%20497.jpg[/attachment:vlnf65j5]
Ciao
Roberto
Buonasera.
Una domanda rivolta a coloro che possiedono "Uniforms & traditions of the Heer": in nessuno dei tre volumi viene trattato questo oggetto?
Plinio
Ciao Plinio,Originariamente Scritto da plinio
io ho il volume tre e non ne riporta traccia, come ho avuto modo di dire sono propenso a un oggetto di uso civile, con possibile utilizzo in campo militare.
Ciao
Roberto
Buonasera.
Sorpresa: non è civile, è militare!
Mi spiego meglio: non avendo l'Angolia inerente l'Herr, ho posto la domanda proprio per non dare un doppione di risposta.
Il tappo proteggi-orecchie lo trovi nell'Angolia "Uniforms & traditions of the Luftwaffe", vol.3, pg 379-380, capitolo 38, "Abbigliamento speciale e relativi accessori", paragrafo B "Abbigliamento da lavoro e protettivo".
Traduco da pg. 367 " omissis ... era inteso per l'uso da parte di personale (soldati, ufficiali, personale civile) con mansioni di personale tecnico, personale in servizio su aereoplani, equipaggi di barche e navi, ecc. Omissis ... Alcuni accessori erano rilasciati individualmente, mentre altri erano rilasciati quando e se necessari."
Aggiungo infine che nell'Angolia inerente la Kriegsmarine non ne viene fatta menzione.
Di seguito una foto dei "tappi" e la sua descrizione.
Plinio
![]() |
![]()
|
![]()
|