Possiedo da anni questo distintivo giapponese. Secondo me é un distintivo al merito o anzianità* di servizio dell'esercito imperiale. Qualcuno mi sa dire qualcosa di più?
Ciao a tutti
Possiedo da anni questo distintivo giapponese. Secondo me é un distintivo al merito o anzianità* di servizio dell'esercito imperiale. Qualcuno mi sa dire qualcosa di più?
Ciao a tutti
Purtroppo non so nulla a riguardo, però lo trovo davvero bellissimo! La fattura è davvero pregevole e lo stile di questo distintivo trovo sia assolutamente fantastico! Mi ha colpito molto, complimenti per il bellissimo pezzo
[center:377uncav]La sera risuonano i boschi autunnali
di armi mortali, le dorate pianure
e gli azzurri laghi e in alto il sole
più cupo precipita il corso; avvolge la notte
guerrieri morenti, il selvaggio lamento
delle lor bocche infrante. Georg Trakl[/center:377uncav]
Le decorazioni giapponesi (e non solo le decorazioni) sono caratterizzate da fattura eccellente, tipica della rinomata metallurgia nipponica.
Purtroppo molte decorazioni e molta militaria non è stata ancora studiata da autori occidentali, dunque qualcosa ancora ci sfugge.
Per esempio, su questo distintivo non ho trovato nulla nei miei testi.
Per una certa somiglianza con quelli noti potrebbe effettivamente trattarsi di un distintivo di veterano, ma... è difficile dirlo...
Trattasi di una medaglia commemorativa probabilmente della visita dell'imperatore della Manciuria in Giappone
- - - Aggiornato - - -
http://www.imperialjapanmedalsandbadges.com/manbadges4.html
Assolutamente no. Innanzi tutto non e' una medaglia, ma un distintivo di buona condotta per sottufficiali. La mia fonte giapponese
spiega cos'è: Chacho, avrai la bonta' di tradurti in italiano quanto e' scritto in inglese.PaoloM
NCO Achievement Award
["Good Conduct Badge"]
Quote:
陸軍下士官勤功章
りくぐんかしかんきんこうしょう
Rikugun Kashikan Kinkōshō
====陸軍下士官勤功章は1904年(明治37年)3月2日に制定され、定められた陸軍下士 勤功章附与規 則において陸軍下士の功績を表彰するために定められた徽章であり、伍長任官後、6年間にわたり 品行方正成績 優秀な営外居住の下士官に年功精勤を賞して授与された。
各部隊によって対象者は選抜されていたが、授与者は特に厳選され人数も少なくその栄誉は狭き門 とされ、全下 士官兵(下士卒)の模範となるべき優秀な者に限られた。それ故に勤功章は勲章と並び、もしくは それ以上の大 変な名誉とされていた。
対象者は下士官ではあるが、将校待遇の下士官である准士官(准尉・特務曹長)も変わらず本章を 佩用していた 。
意匠
桜花を中心に大きく配し、その周りを桜葉が囲む。軍服への佩用位置は向かって右側の胸部物入れ 雨蓋の下(左 肋部)。
source
Army enlisted award was enacted in March 2, 1904 [Meiji 37], established to honor the achievements
of the army non-commissioned officer given whenever rules is an emblem, after Corporal commissioned,
it has been awarded by the award seniority attendance to non-commissioned officer of the well-behaved
performance over six years.
Subjects are selected by each unit, the grantor honored is especially carefully selected number of people,
limited to talented person to be a model for all enlisted men (non-commissioned officer graduated).
Therefore for this reason this award had been a great honor.
Subjects albeit at noncommissioned officers, associate officer (warrant officer-secret military sergeant),
which is a non-commissioned officer of the officers treatment also has been wearing this badge unchanged.
Design
Arranged largely around the cherry blossoms, Oba surrounds around it. Wearing position on the
military uniform under the right side of the chest compartment rain cover (Hidariabara part).
Interessante non ho trovato nulla in tre libri e su tutto il web veramente strano ma buono a sapersi somigliava molto a quelle della Manciuria così avevo pensato fosse una di quelle.
Addenda: per sottufficiale ed ufficiale.PaoloM
|
|