Visualizzazione Stampabile
-
Historical Channel
In vista della giornata della memoria ricordo a tutti i 2 documentari in onda domenica dalle 21 su questa pagina poco conosciuta della nostra storia italiana.
Il post non ha alcun valore polemico o partitico, ma solo di pura memoria ed indagine storica.
-
Mi associo alla segnalazione, precisando però che si tratta di History Channel, canale satellitare che trasmette cose molto interessanti per noi. Purtroppo molte volte il piacere della visione è rovinato da una traduzione fatta con i piedi, almeno per i programmi di origine straniera.
-
Io non ho la parabola, ma sottolineo il pensiero di sven in merito alla memoria.
-
Grazie della segnalazione, li seguirò sicuramente.
-
Grazie per la segnalazione.. bel canale satellitare.. Ciao Viper 4
-
Sono d'accordissimo con sven, bella segnalazione ma purtoppo non ho il satellitare[:(]
-
Direi che è proprio ora che io mi installi il satellitare.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da Blaster Twins
Direi che è proprio ora che io mi installi il satellitare.
io l'ho fatto ed è una meraviglia..quoto kanister quando dice che al di là* dei servizi alcune traduzioni siano sballate..effettivamente a volte mi sono trovato a pensare.."ma che azzo st'anno a dire questi?"
però vedere i servizie confrontare quello che dicono con quello che si sa..è un buon modo per verificare e approfondire..
ciao
digjo
-
Uno dei vantaggi del satellite è la possibilità* di ricevere le trasmissioni in lingua originale, a volte anche con i sottotitoli.
Questo permette di verificare la bontà* (anzi la pochezza...) di certe traduzioni. Questo vi permetterà* di non saltare sulla poltrona quando sentirete definire il Kalashnikov arma ad aria compressa, anzichè a recupero di gas. Oppure sentirete tradurre il termine "freighter", nave mercantile, da carico, con Fregata. Tutte pecche esistenti solo nelle traduzioni italiane, evidentemente effettuate da qualcuno che magari saprà* tradurre dei bei racconti d'amore ma che farebbe bene a star lontano da trattati tecnici.
-
un'ultima sentita ieri l'altro..
"la 1 divisione paracadutisti venne annientata e sconfitta a Creta"..due minuti dopo..i tedeschi e gli Italiani sopraffecero la guarnigione Inglese dell'isola..facendo un "merge" delle informazioni ascoltate..ho dedotto che gli Inglesi persero Creta!..(so bene come siano andate le cose, ma pensavo a chi fosse alle prime armi..)
una cosa che mi ha incuriosito, invece, è la battaglia del/la "Bulge" (offensiva nelle Ardenne)..in una rete araba..tutto in arabo..con animazioni e ricostruzioni Europee..
decisamente incomprensibile per me..ma curioso l'interesse per questi eventi europei da parte di quei paesi.
ciao
digjo
-
BULGE: rigonfiamento, protuberanza, escrescenza,...traduciamo pure con foruncolo. Sappiamo che è il nome dato dagli alleati alla battaglia delle Ardenne. Ed appunto questo è uno degli esempi di come un/una traduttore/trice dovrebbe sapere di cosa si parla e non tradurre a naso, e a proposito anche il naso è un "bulge"
-
E' possibile scaricare dalla rete moltissimi documentari di questi canali in lingua originale.
-
io sapevo che era una zona ben precisa del basso Belgio..relativa alla zona delle Ardenne..
certo "l'offensiva del foruncolo"..o "battaglia dell'escrescenza" è un pò tosta da digerire!..
ciao
digjo
-
Se preferisci chiamarla "Battaglia del Saliente" fai pure. In qualche testo più evoluto si trova anche questa dizione. In effetti per gli americani era solo un'escrescenza che andava eliminata.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da kanister
Se preferisci chiamarla "Battaglia del Saliente" fai pure. In qualche testo più evoluto si trova anche questa dizione. In effetti per gli americani era solo un'escrescenza che andava eliminata.
io la conosco come "controffensiva delle Ardenne"!
la "battaglia del saliente" mi manca..e a questo punto anche e sopratutto i "testi più evoluti"..immagino che debba esserci una legenda di riferimento per tutte le "battaglie dei salienti" che si sono combattute nei secoli dei secoli..
ricordo a proposito di eliminare "escrescenze" un tale a "Portobello" che voleva eliminare il "monte fumino" per consentire l'ingresso di correnti d'aria dalla liguria ed eliminare definitivamente la nebbia in Val padana!..sarà stato uno stratega americano!
ciao
digjo
-
Strano, tutte le volte che ho traversato il passo del Turchino per andare a Milano o comunque nella Padania mi ricordavo di quel tizio che lo voleva spianare però non sapevo che si chiamasse "monte fumino".
Ma quanto siamo andati OT!!!!