274)
Cecchini ungheresi WWI
274)
Cecchini ungheresi WWI
275)
Tiratori scelti della marina sovietica, 1944. PaoloM
DP, è un "giradischi" ....![]()
É difficile volare con le aquile quando hai a che fare con i tacchini ....
Allora mi correggo: " Tiratori della Marina sovietica 1944 in agguato" !PaoloM
La didascalia corretta della fotografia in questione sarebbe:
"Моряки Днепровской флотилии старшина 2-й статьи Д.Г. Михайлов (справа, вооружен пулеметом ДП-27)
и гвардии старший краснофлотец М.Г. Тихонов ведут наблюдение с позиции на берегу. Слева на земле
пистолет-пулемет ППШ-41 с секторным магазином, ручные гранаты РГД-33 и сигнальные патроны к ракетнице."
che tradotta con il google traduttore (a spanne) sarebbe:
"Marinai Dnieper Flotilla Petty Officer 2nd Class DG Mikhailov (a destra, armato con
una mitragliatrice DP-27) e anziano marinaio di guardia MG Tikhonov stanno monitorando
la posizione presso la banca. Lasciato sul terreno un fucile mitragliatore PPSh-41 con
relativi caricatori, bombe a mano RGD-33 e cartucce di segnalazione per lanciarazzi."
... dalla stessa pagina da cui arriva l'immagine precedente ( https://vk.com/wall-50337908?offset=20&own=1 )
276)
si trova anche quest'altra foto, forse un po più "in tema"
_Rj2pb4dHx4.jpg
didascalia:
"Американские пехотинцы из тактической группы «Марс» ведут
огонь по японцам в Бирме. На винтовке ближайшего к зрителю
солдата различима надпись «hell»"
tradotta sempre molto a spanne (e vagamente incomprensibile):
" US Marines dalla Task Force "Mars" sparano al giapponese in Birmania.
Su soldato fucile più vicino allo spettatore iscrizione discernibile «inferno» "
![]() |
![]()
|
![]()
|